Phiên dịch tiếng Nhật – Nghề “Hot” cho bạn trẻ năng động

Nhu cầu học tiếng Nhật giới trẻ VN đang gia tăng, do công ty Nhật Bản xuất hiện nhiều ,khả năng đầu tư của nước này trong tương lai VN khá cao. Đáp ứng nhu cầu , nhiều trung tâm Nhật ngữ xuất hiện khắp nơi trên địa bàn TP.HCM và HN .

Tiếng Nhật là 1 trong số ngoại ngữ thuộc dạng khó học, từ cách viết tới cách nói, vì loại chữ viết ko phải là chữ Latin dạng tiếng Anh, tiếng Việt ,cách phát âm là âm gió.

Nhờ có ý chí vượt qua khó khăn trong quá trình học ,mạnh dạn chọn hướng đi cho mình nên có người hiện khá thành công trong sự nghiệp gắn bó với tiếng Nhật. Mrs Phạm Kim Hồng, quản lý văn phòng đại diện công ty Toshin development là điển hình.

Tốt nghiệp trường đại học chuyên ngành Xây dựng nhưng chị có niềm đam mê tiếng Nhật qua quá trình học ở trung tâm hơn 1 năm. Sau đó, chị quyết định du học ở Nhật 02 năm khi mà trình độ tiếng Nhật còn khá kém, nói bập bẹ, bi bô vài từ ,chưa biết viết. Giờ đây, chị trở thành một người quản lý với mức lương khá hấp dẫn.

Phải hiểu tâm lý người Nhật

Chia sẻ về kỹ năng cần có để chuẩn bị công việc phiên dịch, trước hết, chuẩn bị kỹ các tài liệu liên quan chủ đề của bản dịch văn bản ,thông tin dịch cho hội nghị, hội thảo. Bên cạnh , có kiến thức rộng về ngôn ngữ mẹ đẻ chuyển tải nội dung hợp lý, ko dịch quá sát. Ngoài ra, đòi hỏi người dịch có khả năng diễn thuyết trước công chúng khi phiên dịch trực tiếp, giúp người nghe hiểu rõ vấn đề cần trình bày.

Tự tin ,tìm mọi cơ hội giao tiếp tiếng Nhật nâng cao kỹ năng cũng là 1 trong những bí quyết dẫn đến thành công. Do đó, ko chỉ có thể làm rất nhiều việc “tay trái” nhờ vốn tiếng Nhật khá. Nào là phiên dịch tài liệu cho công ty, viết mail hay dịch hộp sản phẩm… Bí quyết có tâm lý thoải mái trước khi bước vào phiên dịch, theo anh Bình, nên gặp người Nhật trao đổi trước, chăm chú lắng nghe ,đặt câu hỏi để hiểu phong cách cũng như cách dùng từ của họ để có chuẩn bị kỹ lưỡng và đạt hiệu quả cao.

Phiên dịch tiếng Nhật – Nghề “Hot” cho bạn trẻ năng động 4.00/5 (80.00%) 1 vote