phòng kinh doanh của mình có nhận được 1 câu hỏi của khách hàng về lĩnh vực xuất nhập khẩu. Khách hàng có hỏi, anh muốn nhập khẩu bánh kẹo và đồ dùng để bán dịp tết. vậy các nhãn hàng hóa, sản phẩm anh nhập về có phải dịch và công chứng không?”
Về trường hợp này, mình xin được gửi tới các bạn thông tin như sau. Căn cứ Khoản 4 Điều 3 Nghị định 43/2017/ Chính phủ có quy định.
Hàng hóa nhập từ nước ngoài về Việt Nam bắt buộc phải có nhãn phụ, Nhãn phụ là nhãn thể hiện những nội dung bắt buộc, và được dịch từ bản gốc nhãn hàng hóa bằng tiếng nước ngoài sang tiếng Việt và bổ sung những nội dung bắt buộc bằng tiếng Việt đúng theo quy định của pháp luật Việt Nam mà nhãn hàng gốc của hàng hóa còn thiếu cần được bổ sung.
Do đó, căn cứ theo điều khoản này, hàng hóa nhập về Việt Nam sẽ phải dịch nhãn.
Ngoài ra, Căn cứ Khoản 3 Điều 5 Nghị định 15/2018/ chính phủ có quy định:
Để có thể bán tại việt nam, các hàng hóa sẽ phải làm công bố sản phẩm. Các tài liệu trong hồ sơ tự công bố phải được thể hiện bằng tiếng Việt; trường hợp có tài liệu bằng tiếng nước ngoài thì cần phải được dịch sang tiếng Việt và được công chứng. Tài liệu phải còn hiệu lực tại thời điểm tự công bố. Trong hồ sơ công bố có bao gồm nhãn sản phẩm.
Như vậy, từ các quy định trên có thể thấy rằng; việc dịch nhãn sản phẩm từ tiếng nước ngoài sang tiếng việt và công chứng theo quy định là bắt buộc