Hợp đồng & giấy tờ
Dịch hợp đồng và giấy tờ với thuật ngữ nhất quán, có người chịu trách nhiệm
Tài liệu quan trọng cần được đọc theo ngữ cảnh, kiểm tra tên riêng, số liệu và cách diễn đạt trước khi bàn giao.
Bảo mật tài liệuBáo giá trước khi làmNgười thật rà lại
Quy trình kiểm soát chất lượngCông nghệ tăng tốc.
Con người làm chuẩn.
Con người làm chuẩn.
- Đọc mục đích sử dụng
- Dịch và thống nhất thuật ngữ
- Rà ngữ cảnh trước bàn giao
Vấn đề thường gặp
Không nên để tài liệu quan trọng dừng ở một bản dịch máy.
- Sai một thuật ngữ có thể làm thay đổi cách hiểu
- Tên riêng, số tiền và điều khoản dễ bị bỏ sót
- Tài liệu nhạy cảm cần quy trình bảo mật
Giải pháp
Đầu ra được chỉnh cho đúng mục đích sử dụng.
Đối chiếu số liệu và tên riêng
Bảo mật tài liệu trong quá trình xử lý
Kiểm tra và sửa bản dịch có sẵn
Ai phù hợp?
Cá nhân, doanh nghiệp, phòng hành chính và đơn vị tư vấn.
Giá tham khảoBáo giá theo độ dài và chuyên ngành
Giá chính xác phụ thuộc độ dài, định dạng, chuyên ngành và thời hạn.
Quy trình 3 bước
Gửi file. Nhận báo giá. Nhận bản dịch đã kiểm tra.
Gửi tài liệu
Cho biết mục đích, ngôn ngữ và thời hạn.
Xác nhận báo giá
Phạm vi và chi phí được làm rõ trước khi bắt đầu.
Dịch và bàn giao
Bản dịch được rà ngữ cảnh trước khi gửi lại.
Nhận báo giá
Gửi hợp đồng để báo giá
Gửi file hoặc để lại thông tin. DichLaChuan sẽ kiểm tra phạm vi và phản hồi trước khi thực hiện.
Câu hỏi thường gặp
Thông tin cần biết trước khi gửi tài liệu.
Báo giá mất bao lâu?
Tài liệu thông thường được phản hồi nhanh sau khi kiểm tra số trang, định dạng và thời hạn.
Có bảo mật tài liệu không?
Tài liệu chỉ được dùng để đánh giá, thực hiện và bàn giao công việc theo yêu cầu của khách hàng.
Có chỉnh sửa sau khi nhận bản dịch không?
Có. Bạn có thể phản hồi nếu câu chữ chưa phù hợp mục đích đã thống nhất ban đầu.