Thách thức của chuyên ngành Pháp lý
Câu chữ có tính ràng buộc, hệ thống pháp luật khác nhau và sai lệch nhỏ có thể đổi nghĩa.
Tài liệu thường xử lý
Hợp đồng, điều lệ, hồ sơ tranh chấp, quy định và tài liệu tuân thủ.
Yêu cầu thuật ngữ
Thuật ngữ được tổng hợp từ tài liệu khách hàng, nguồn chuyên môn có thẩm quyền và các bản đã duyệt. Mọi cách dùng chưa chắc chắn được đánh dấu để xác nhận thay vì tự suy đoán.
Kiểm soát chất lượng
Glossary vụ việc, đối chiếu điều khoản, kiểm tra tham chiếu và tên pháp nhân.
Công nghệ hỗ trợ
Bộ nhớ dịch, glossary và kiểm tra tự động được dùng cho phần lặp và lỗi hình thức. Quyết định về ngữ cảnh, sắc thái và thuật ngữ quan trọng vẫn do người phụ trách kiểm tra.
Dịch vụ phù hợp
Tùy mục đích, dự án có thể kết hợp dịch tài liệu, hiệu đính, địa phương hóa, phụ đề hoặc xử lý số lượng lớn. Phạm vi được chốt sau khi xem file.


